忍者ブログ
10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

外国のものを日本語に直した際、どうもちょっとした誤
解や言い回しがそのまま定着してしまったものが、多く
あるようで。
とはいえ、定着してしまったものを変えるのは少し難し
いわけですが、気にはなります。

例えば。
チゲ鍋のチゲは韓国語に直すと「鍋」。
つまり『鍋鍋』。

フラダンスの「フラ」だけで「ダンス」という意味も。
すなわち『ダンスダンス』。

クーポン券のCOUPON。
これは「COUPON」だけで「優待券」という意味。
ちなみに『優待券券』。

他にもゾロゾロと、その国の人が見たら、きっと気持ち
悪い言葉がけっこうあります。
「頭痛が痛い」っていうのと同じ感じでしょうか。

偏頭痛に悩み続けるpsでした(´3`)~♪
PR
この記事にコメントする
お名前 タイトル
URL メールアドレス
コメント
パスワード Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
この記事へのトラックバック
この記事にトラックバックする:
フリーエリア
最新コメント
[01/27 ナマエ]
[10/22 問屋]
[09/29 はる]
[09/23 近所のぼくちん]
プロフィール
HN:
PS
性別:
非公開
職業:
イラストレーター
趣味:
SK8 植木 バイク
バーコード
ブログ内検索
お天気情報
≪BACK HOME NEXT≫
忍者ブログ [PR]